Yhden asian olen mielestäni oppinut naisten käyttämästä ilmaisutavoista. Se on “ei mikään”. Sitä voidaan käyttää esimerkiksi seuraavissa yhteyksissä:
“mikä sua vaivaa?”
“ei mikään”
Miehenä on emämunaus ottaa tuo kirjaimellisesti. Suomi-nainen-suomi sanakirjan mukaan oikea käännös on seuraava:
“ei mikään” = “Sinä senkin sika, täysin empatiakyvytön itsekäs kusipää ja traumatöttörö! Kuinka kehtaatkin vielä kysyä että mikä minua vaivaa?! Luulis sen olevan aika hiton päivänselvää mikä mua vaivaa! Kuinkahan olen onnistunut saamaan rastikseni tuollaisen täysin tilannetajuttoman pökkelön. Samaa Petrakin päivitteli omasta poikakaveristaan kun viimeksi oltiin sidukalla. Mitäs jos ensi kerralla muistaisit lähettää sen tekstarin ennen puoltayötä poikien illasta niinkuin lupasit, niin oltaisiin tämäkin riita ja mykkäkoulu vältetty!”
Tämän kannanoton jälkeen minun pitää varmaan suojautua ilmassa lenteleviltä esineiltä…
